পবিত্র বাইবেল

গডস গ্রেইস গিফট
বংশাবলি ১ 28:3
BNV
3. কিন্তু ঈশ্বর আমায় বললেন, ‘দায়ূদ, তুমি একজন সৈনিক| বহু লোককে তুমি হত্যা করেছ| তুমি কখনোই আমার নামে একটি বাড়ি বানাবে না কারণ তুমি রক্তপাত ঘটিয়েছ|’



KJV
3. But God said unto me, Thou shalt not build an house for my name, because thou [hast been] a man of war, and hast shed blood.

KJVP
3. But God H430 said H559 unto me , Thou shalt not H3808 build H1129 a house H1004 for my name, H8034 because H3588 thou H859 [hast] [been] a man H376 of war, H4421 and hast shed H8210 blood. H1818

YLT
3. and God hath said to me, Thou dost not build a house to My name, for a man of wars thou [art], and blood thou hast shed.

ASV
3. But God said unto me, Thou shalt not build a house for my name, because thou art a man of war, and hast shed blood.

WEB
3. But God said to me, You shall not build a house for my name, because you are a man of war, and have shed blood.

ESV
3. But God said to me, 'You may not build a house for my name, for you are a man of war and have shed blood.'

RV
3. But God said unto me, Thou shalt not build an house for my name, because thou art a man of war, and hast shed blood.

RSV
3. But God said to me, `You may not build a house for my name, for you are a warrior and have shed blood.'

NLT
3. but God said to me, 'You must not build a temple to honor my name, for you are a warrior and have shed much blood.'

NET
3. But God said to me, 'You must not build a temple to honor me, for you are a warrior and have spilled blood.'

ERVEN
3. But God said to me, 'No David, you must not build a house for my name. You must not do that because you are a soldier, and you have killed many men.'



Notes

No Verse Added

History

বংশাবলি ১ 28:3

  • কিন্তু ঈশ্বর আমায় বললেন, ‘দায়ূদ, তুমি একজন সৈনিক| বহু লোককে তুমি হত্যা করেছ| তুমি কখনোই আমার নামে একটি বাড়ি বানাবে না কারণ তুমি রক্তপাত ঘটিয়েছ|’
  • KJV

    But God said unto me, Thou shalt not build an house for my name, because thou hast been a man of war, and hast shed blood.
  • KJVP

    But God H430 said H559 unto me , Thou shalt not H3808 build H1129 a house H1004 for my name, H8034 because H3588 thou H859 hast been a man H376 of war, H4421 and hast shed H8210 blood. H1818
  • YLT

    and God hath said to me, Thou dost not build a house to My name, for a man of wars thou art, and blood thou hast shed.
  • ASV

    But God said unto me, Thou shalt not build a house for my name, because thou art a man of war, and hast shed blood.
  • WEB

    But God said to me, You shall not build a house for my name, because you are a man of war, and have shed blood.
  • ESV

    But God said to me, 'You may not build a house for my name, for you are a man of war and have shed blood.'
  • RV

    But God said unto me, Thou shalt not build an house for my name, because thou art a man of war, and hast shed blood.
  • RSV

    But God said to me, `You may not build a house for my name, for you are a warrior and have shed blood.'
  • NLT

    but God said to me, 'You must not build a temple to honor my name, for you are a warrior and have shed much blood.'
  • NET

    But God said to me, 'You must not build a temple to honor me, for you are a warrior and have spilled blood.'
  • ERVEN

    But God said to me, 'No David, you must not build a house for my name. You must not do that because you are a soldier, and you have killed many men.'
×

Alert

×

bengali Letters Keypad References